Le vocable « meryoul », fait sa première apparition en Italie au XVIII e siècle, sous la forme « mariolo » qui signifiait escroc/rusé. Il aurait été emprunté au turc, puis transmis aux français sous la considération actuelle de « mariole », qui désigne une personne astucieuse, délurée.. Ou encore qui cherche à faire l’intéressante.
Le mot meryoul, dans sa forme phonétique arabisée, au féminin meryoula, est un terme très prisé et l’un des plus polysémiques de la chanson raï algérienne. A l’image de sa définition occidentale, Il prend dans la chanson raï qui l’a adopté, des significations multiples en fonction du contexte évoqué, et dispose de plusieurs définitions envisageables. Ainsi, meryoula correspond aux différentes conceptions : fille délurée, femme de mauvaise vie, femme fatale, coquine, aguicheuse, dévergondée, inconstante… Lorsqu’il fait référence à un homme, il désigne l’amoureux de la vie, des plaisirs, et de l’épicurisme insouciant…
Source
- D. Miliani, l’aventure du raï
2 commentaires
Merci pour ce noble travail
Et Bon courage l’equipe
Intéressant comme info